版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

文化自信背景下的译语话语权:现实依据与应对策略

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
段胜峰;廖琪
作者机构:
[段胜峰; 廖琪] 长沙理工大学外国语学院
语种:
中文
关键词:
译语话语权;文化自信;新媒体;话语霸权;中国方案;现实依据;应对策略
关键词(英文):
C-E translation discourse power;cultural confidence;new media;discourse hegemony;Chinese solution;realistic basis;coping strategies
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版)
ISSN:
1672-934X
年:
2023
卷:
38
期:
04
页码:
130-136
基金类别:
国际中文教育创新资助项目(21YH021CX3)。
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
我国经济与文化建设成就为坚定文化自信、促进中华文化“走出去”并争取译语话语权奠定了坚实基础;多元文化背景与新媒体时代的到来,也为跨文化传播及争取译语话语权创造了客观条件。当下,中国正处在争取译语话语权的机遇期,在争取译语话语权方面表现出前所未有的积极性与主动性,但机遇与挑战并存,中国同样面临着西方话语霸权、文化二元对立等挑战。因此,一要明确中国争取译语话语权的现实依据与立足点,创新话语体系,贡献中国方案;二要冲破文化二元对立,实现翻译各利化,这样中国译语话语权才能乘势而上。
摘要(英文):
The achievements of China's economic and cultural construction have laid a solid foundation for strengthening cultural confidence,promoting China's cultures"to walk abroad",and endeavoring for C-E translation discourse power.The multicultural backgroun...MORE The achievements of China's economic and cultural construction have laid a solid foundation for strengthening cultural confidence,promoting China's cultures"to walk abroad",and endeavoring for C-E translation discourse power.The multicultural background and the newly formed media era have also created objective conditions for cross-cultur...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com