版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

中国儿童文学在英语世界的传播效果研究:基于网站读者书评的考察

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
龙晓翔;胡牧
作者机构:
[龙晓翔] 南京师范大学外国语学院,江苏南京 210024
[龙晓翔] 长沙理工大学外国语学院,湖南长沙 410076
[胡牧] 南京师范大学
语种:
中文
关键词:
中国儿童文学;英语译介;读者评论;传播效果;数字人文
期刊:
外国语
ISSN:
1004-5139
年:
2024
卷:
47
期:
01
页码:
116-126
基金类别:
19ZDA277:国家社会科学基金 :改革开放时代中国社会主义文学的世界想象研究——从中国文学到世界文学 20B025:湖南省教育厅科学研究优秀青年项目
机构署名:
本校为其他机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
为了从读者视角考察新世纪中国儿童文学英语译介作品的传播效果,本文运用数字人文研究方法,通过Python收集海外网站上读者评论并进行了定量和定性研究.研究发现:其一,海外读者评论主要集中在《青铜葵花》和《马燕日记》两部作品上.其二,包含家庭、教育、爱等全球性永恒主题的作品较易获得读者共鸣;而叙事性、价值观及写作技巧等也是读者的兴趣所在.其三,译者越来越"显形".翻译在跨文化传播上的价值与重要性日益受到读者关注.基于上述数据分析,从必然与偶然、题材与内容、作者与译者三个角度探析了两部作品成功的原因,并从创作、翻译及传播等层面为中国儿童文学译介提出建议.
摘要(英文):
This study examines the communication effect of Chinese children's literature in the English-speaking world,employing a mixed-methods approach that combines quantitative and qualitative analysis of reader feedback from Amazon and Goodreads.Using Python in the digital humanities framework,the investigation uncovers several key findings.First,overseas reader reviews are relatively limited,focusing primarily on two works:Bronze and Sunflower and The Diary of Ma Yan:The Struggles and Hopes of a Chinese Schoolgirl.Second,works addressing universal themes like family,education,and love resonate more...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com