版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

中国文化典籍外译和传播的重要性分析——评《画说诗经:汉英对照》

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
季红琴
作者机构:
[季红琴] 长沙理工大学外国语学院
语种:
中文
关键词:
中国典籍;对外传播;中国文化典籍;北魏时期;中国传统文化;诗经;汉英对照;研究团队
期刊:
中国教育学刊
ISSN:
1002-4808
年:
2022
期:
8
页码:
I0045-I0045
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
中国文化典籍蕴藏着中华悠久的历史文明,承载着数千年的中国传统文化.中国文化典籍浩瀚如烟,据统计,我国典籍约有8万种-10万种.据文献记载,我国典籍的对外传播始于北魏时期《大乘章义》的梵文翻译,至今,中国典籍的对外传播从未停止.但据笔者研究团队进行调查发现,中国典籍的对外传播效果欠佳,主要原因有:一是典籍的对外传播属异质文化传播,中外不同的文化基因、价值观、思维模式、意识形态等均为典籍的对外传播增加了难度;二是典籍的对外传播并没有充分了解且符合目的语受众的需求与期待.但中国文化典籍"走出国门"的步伐代表了中国国际文化话语权的提升,同时也对中华文化软实力的提升具有十分重...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com