Five Ways to Translate the Reiterative Locution of Tang Poems into English
作者:
郑延国
作者机构:
长沙交通学院外语教研室 410076
语种:
中文
关键词:
唐诗;译者;诗歌翻译;译法;修辞作用;译文;白居易;艺术意境;词组;再现
期刊:
现代外语
ISSN:
1003-6105
年:
1992
期:
01
页码:
15-19+72
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
~~
摘要(英文):
In this articlc the writer sums up five ways to put reiterative locution into English.The five are l)repeating a word,2)using double-word phrases,3)creating new sentence patterns,4)selecting a single descriptive word,5)expressin...