西方对我国古情诗中女性的新认识
作者:
唐梅秀;李贻荫
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1998年(3):117-119 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
情诗;女性;《玉台新咏》
摘要:
英国汉学家柏丽尔认为,从《诗经》到《玉台新咏》,中国的古情诗经历了一个转变过程,一个重要的转变就是突出了女性在情诗中的地位.而《玉台新咏》的编者就是一个典型的"女权主义者"、"女性至上论者",他认为不少优秀的古情诗是歌颂女性的.同时,柏丽尔还专门分析了诗集中几位女诗人诗作的特色>>详细
语种:
中文
展开
语言转移的跨文化透视
作者:
洪文翰
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1998年(2):120-122 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
语汇对应;语义转移;文化制约;双向流动
摘要:
语言是文化的重要载体。两个不同语种的文化共性与个性的研究有可观的理论价值,不但可以进一步认识人类文化的本质、系统和发展规律,认识人类社会的进化规律,而且可以更深地了解语言的性质、结构、功能和演变规律。鉴于每种语言的语汇沉淀着绚丽多彩的社会历史文化,文章拟从语言转移(languagetransfer)的国情透视入笔,论述不同民族语汇的文化对应关系、揭示新词语衍生的文化背景、剖析文化个性对语义转移的影响和各民族文化的双向互流趋向,以提高人们对语言文化内涵的洞察力,从而改进人们的思维方式,促进人类社会的进步
语种:
中文
展开
翻译过程中的移情作用
作者:
沈培新
期刊:
衡阳师专学报(社会科学),1998年(02):106-108
作者机构:
湖南长沙电力学院外语系!长沙410077
关键词:
移情作用;走出自我;合而为一;重构
摘要:
本文在分析关于理解过程中移情作用的基础上对翻译过程中的移情作用进行了深刻的阐述,并提出译者在理解原作时必须努力克服自我,按读者的思路去感受。理解并努力重构原作的世界,找出与作者的契合点,以求达到译文的统一性。
语种:
中文
展开
广告英语语义的可拓现象析
作者:
王佩华
期刊:
中国科技翻译,1998年(4):41-43 ISSN:1002-0489
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
不稳定性;可拓性;非相容性与相容性;广告用语
摘要:
词义的不稳定性使词义的潜在意义有待于在语言环境中现实化,实际上,词具有可拓性。本文研究了广告英文语义的可拓现象,从侧面指出对它的研究将有利于我们更好地处理翻译中的用词,做句等问题。
语种:
中文
展开
浅说 Aposiopesis
作者:
覃先美
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1998年(2):123-125 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
种类;修辞功能
摘要:
posiopesis是一种语言变态,一种通过含蓄表达获得特殊效果的修辞方式.本文就它的基本概念、不同种类和非同寻常的修辞功能进行专门探讨>>详细
语种:
中文
展开
“一二·九”爱国学生运动与宋哲元政治走向
作者:
姜命珍
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1998年(1):72-76 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
“一二·九”运动;宋哲元;二十九军;爱国学生
摘要:
宋哲元是一个比较复杂的历史人物,而“一二·九”运动是其思想发展的重要阶段,在这一阶段,宋哲元与爱国学生之间,由尖锐对立到矛盾渐趋缓和再到双方联络联合成统一战线,团结一致,共同抗日。透过宋哲元与爱国学生之间关系的变化,可以窥见宋哲元的的政治走向与中国共产党的正确决策、全国抗日形势的高涨密不可分。
语种:
中文
展开
非语言交际的性质和功能
作者:
戴红霞
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1998年(2):126-128 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
非语言交际;语言交际;功能;应用
摘要:
非语言交际可以包括不是纯语言的能传达某种信息的有形或无形的任何方面,与语言交际比较,非交际语言有其自身的一些特征,它可以补充语言,代替语言,有时甚至可能与语言相悖。因此,我们要学会正确使用非语言交际的手段和方法,以利全方位地提高交际质量
语种:
中文
展开
“狗咬狗”译错了吗?
作者:
曹山柯
期刊:
中国翻译,1998年(3):39 ISSN:1000-873X
作者机构:
[曹山柯] 长沙电力学院外语系
关键词:
英汉翻译;翻译技巧
摘要:
“狗咬狗”译错了吗?曹山柯《中国翻译》95年第4期刊登了“Dogeatdog”是“‘狗咬狗’吗”的文章,认为国内出版的英汉或汉英双语辞书把“Dogeatdog”译成“狗咬狗(的)”是错误的,其根据是:1.英、美辞书上对dog-eat-dog的释义是r...
语种:
中文
展开
中国古典诗歌复义浅析
作者:
涂靖
期刊:
交通科学与工程,1998年(04) ISSN:1674-599X
作者机构:
长沙交通学院外语课部
关键词:
复义;类型;作用;古典诗歌
摘要:
分析了中国古典诗歌中常见的几种复义现象,论证了复义的性质和特点及其作用,指出复义或模糊是诗歌意境构成的要素
语种:
中文
展开
《格尔尼卡》的启示──关于建立个人符号的思考
作者:
刘洵
期刊:
交通科学与工程,1997年(04):106-107 ISSN:1674-599X
作者机构:
长沙交通学院电教中心!长沙;410076
关键词:
个人符号;视觉艺术;形象符号
摘要:
巴勃罗·毕加索的作品《格尔尼卡》是20世纪最具艺术感召力的壁画。通过解读毕加索在《格尔尼卡》中的个人“符号语言系统”.论及建立个人符号体系是当代中国壁画界应该关注的重要问题。
语种:
中文
展开
英语委婉语面面观
作者:
李修群;蒋玲
期刊:
交通科学与工程,1997年(04):115-118 ISSN:1674-599X
作者机构:
长沙交通学院外语课部!长沙;410076;湖南计算机高等专科学校!长沙;410012
关键词:
英语;委婉语;禁忌语
摘要:
通过叙述禁忌语的来源,探讨禁忌语和委婉语的关系,然后给委婉语大致分类,最后阐述委婉语的发展趋势。
语种:
中文
展开
中学英语教学刍议
作者:
陈仕清
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1997年(2):123-124 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
语言知识;语言能力;教学环节
摘要:
中学英语教学中,要正确认识语言知识与语言运用能力的辩证关系,以高素质的教师为中间媒介,促进学生在掌握语言知识的前提下,向语言运用能力转化。同时,要克服听说读写脱节的问题,加强听说读写技能各个环节的训练,发挥最大的整体效应
语种:
中文
展开
本科生与硕士生翻译能力培养之我见
作者:
郑延国
期刊:
交通科学与工程,1997年(04):111-114 ISSN:1674-599X
作者机构:
长沙交通学院外语课部!长沙;410076
关键词:
教学;大纲;翻译能力;标准;技巧
摘要:
分析了目前本科生翻译能力不强的诸多原因,建议在修订本科生英语教学大纲时,仍应将培养学生具有一定的翻译能力作为教学目的之一。同时还介绍了培养本科生翻译能力的一些具体做法以及如何加强硕士生翻译能力培养的设想。
语种:
中文
展开
瞬时转速控制汽油机空燃比
作者:
黄汉全;谢惠民
期刊:
交通科学与工程,1997年(03):25-30 ISSN:1674-599X
作者机构:
长沙交通学院电教中心!长沙;410076;湖南大学机械与汽车工程学院!长沙;410082
关键词:
汽油机;空燃比;控制;瞬时转速
摘要:
瞬时转速控制汽油机空燃比系统,利用汽油机瞬时转速的变化,控制补给空气量,改变空燃比,使之趋近最佳值,以达到节油之目的。本文介绍了该控制系统的研究,并通过实验证明,该系统实际效果良好。
语种:
中文
展开
关于英美姓名实际应用的若干问题
作者:
洪文翰
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1997年(1):124-126 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
英语姓名;应用;文化习俗
摘要:
越来越多的英语姓名通过直接交往以及书刊、影视等大众传媒进入我们的日常生活.同时,我们在教学、科研中也经常碰到英语姓名应用问题,因此,探讨英语姓名结构变化走向与实际应用对频繁的对外社交活动和当今的教学改革都有十分重要的意义.>>详细
语种:
中文
展开
英汉语姓名共性初探
作者:
洪文翰
作者机构:
[洪文翰] 长沙电力学院外语系
会议名称:
中国英汉语比较研究会第二次全国学术研讨会
会议时间:
1996-01-01
会议地点:
中国山东青岛
会议论文集名称:
中国英汉语比较研究会第二次全国学术研讨会论文集
摘要:
<正>我们在英汉语姓名文化对比研究中,可以看出两者在应用方面有许多共性。共性寓于个性之中,个性是共性的具体表现。杨自俭教授最近从现代语言学发展趋势,高瞻远瞩地提出要重视共性研究,而且强调"共性研究有极重要的理论价值,是学科建设的根基"。鉴于人类思维模式的相似性,本文着重从英汉两种语言在姓名方面的某些结构变化现象,采用对比法来探讨它们在应用中
语种:
中文
展开
愿我院学报更好地为教学科研服务
作者:
廖世翘
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1996年(4):8-9 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
教学科研服务;外语教学;教学改革;长沙电力学院;科研工作;社会科学学报;人事制度;教学管理;教学实践;教学理论
摘要:
愿我院学报更好地为教学科研服务长沙电力学院外语系教授廖世翘1986年,《长沙水电师院社会科学学报》乘着改革开放的春风,与读者见面了。我院是一所以工为主,文、理、工、财结合和渗透的高等学校,文科专业和师资力量占有相当的比重。学报自创刊以来,一直坚持激励...
语种:
中文
展开
谈《圣经》诗歌中的平行结构
作者:
马弦
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1996年(1):115-117 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
《圣经》;平行结构;钦定本;诗歌;现代英语;詹姆士一世;莎士比亚;节奏感和韵律;语言艺术;长沙电力学院
摘要:
詹姆士一世主持翻译出版的钦定本《圣经》.采用并继承原希伯来文《圣经》所具备的一个特点,即诗歌中使用了平行结构的形式.钦定本《圣经》中的平行结构,可分为好几类.如果将它和现代英语本《圣经》比较,就可看出这些平行结构的强烈表现力和优美的节奏感和韵律美.>>详细
语种:
中文
展开
略谈英语中的性别歧视问题
作者:
曹山柯
期刊:
长沙理工大学学报(社会科学版),1996年(2):121-123 ISSN:1672-934X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
性别歧视;传统文化;妇女形象;英语词汇;福克纳;文学作品;灰姑娘;《圣经》;希腊神话;女性
摘要:
英语词汇、谚语中保留有很多西方轻视和压迫妇女的痕迹.西方的一些文学作品中,也存在着性别歧视问题.可见,从传统文化上讲,西方妇女的地位是比较低的.但随着女权运动的深入发展,西方的妇女地位正在不断提高,越来越多的女性正在从传统文化的羁绊中挣脱出来.>>详细
语种:
中文
展开
小词不小看
作者:
严建元
期刊:
中国翻译,1996年(2):50-51 ISSN:1000-873X
作者机构:
长沙电力学院外语系
关键词:
节奏群;哈姆雷特;读出;英语对应词;高降调;处理方法;完全出乎意料;长沙电力学院;信息功能;分区赛
摘要:
小词不小看严建元无论翻译长篇或短篇,都得一个字、一个词组地反复推敲。通篇的要义译出来了,却常常为了一两个小词弄得抓耳挠腮,本文拟谈谈小词不可小看的问题。英语中有些信息功能细腻传神而且常用的小词、短语,由于初学者忽略,往往在翻译时千篇一律地加以处理,结...
语种:
中文
展开